Ogólne warunki handlowe Globaltainer GmbH

informator

1. Zakres
2.Zawarcie umowy
3. Prawo odstąpienia od umowy
4. Warunki płatności
5. Warunki dostawy / wysyłki
6. Warunki wynajmu
7. Zastrzeżenie własności
8. Odpowiedzialność za wady (gwarancja)
9. Realizacja bonów upominkowych
10. Odpowiedzialność
11. Prawo właściwe
12. Miejsce jurysdykcji
13. Alternatywne rozstrzyganie sporów


1. Zakres

1.1
Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe (zwane dalej „OWH”) spółki Globaltainer GmbH stosuje się do wszystkich umów dostawy pojemników, akcesoriów do pojemników lub towarów, jakie konsument lub przedsiębiorca (zwany dalej „Klientem”) zawiera ze Sprzedawcą w odniesieniu do towarów prezentowanych przez Sprzedawcę w jego sklepie internetowym. Niniejszym nie dopuszcza się stosowania własnych warunków i postanowień kupującego/klienta, chyba że uzgodniono inaczej.

1.2.
W przypadku umów dostawy produktów katalogowych strona internetowa www.seecontainershop.com Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe stosuje się odpowiednio do towarów oferowanych przez Sprzedawcę, chyba że wyraźnie postanowiono inaczej.

1.3
Konsumentem w rozumieniu niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych jest każda osoba fizyczna dokonująca czynności prawnej w celach, które w przeważającej mierze nie mogą być przypisane ani jej działalności gospodarczej, ani niezależnej działalności zawodowej. Przedsiębiorcą w rozumieniu niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych jest osoba fizyczna, osoba prawna albo spółka osobowa posiadająca zdolność prawną, która przy dokonywaniu czynności prawnej działa w ramach swojej działalności gospodarczej albo samodzielnej działalności zawodowej.

2. Zawarcie umowy

2.1
Klient może złożyć ofertę za pośrednictwem formularza zamówienia online zintegrowanego ze sklepem internetowym Globaltainer GmbH. Po dodaniu wybranych towarów do wirtualnego koszyka i zakończeniu elektronicznego procesu składania zamówienia, Klient składa wiążącą prawnie ofertę umowną dotyczącą towarów znajdujących się w koszyku poprzez kliknięcie przycisku kończącego proces składania zamówienia. Klient może również złożyć ofertę Sprzedawcy telefonicznie, faksem, pocztą elektroniczną, za pośrednictwem poczty tradycyjnej lub za pośrednictwem formularza kontaktowego online.

2.2
Opisy produktów zawarte w sklepie internetowym Sprzedawcy nie stanowią wiążącej oferty ze strony Sprzedawcy, lecz służą złożeniu wiążącej oferty przez Klienta. Wszystkie wymiary i wagi mogą ulec zmianie. Wartości mogą się różnić.

2.3
Składając zamówienie na towary z katalogu Sprzedawcy, Klient może złożyć Sprzedawcy swoją ofertę telefonicznie, faksem, pocztą elektroniczną lub listownie. Klient może również wypełnić załączony formularz zamówienia i odesłać go do sprzedawcy

2.4
Globaltainer GmbH może zaakceptować ofertę klienta w ciągu 5 dni, jeżeli:

Klient otrzymuje pisemną fakturę lub potwierdzenie zamówienia w formie tekstowej faksem lub pocztą elektroniczną, przy czym decydujące znaczenie ma otrzymanie lub dostęp do faktury lub potwierdzenia zamówienia przez Klienta,

Lub

Klient otrzymuje zamówiony towar, przy czym decydujące znaczenie ma moment otrzymania lub dostępu do towaru przez Klienta albo moment, w którym Sprzedawca zażąda od Klienta zapłaty po złożeniu zamówienia.

Umowa zostaje zawarta w momencie zaistnienia jednego lub więcej z wyżej wymienionych zdarzeń. Termin przyjęcia oferty rozpoczyna się w dniu następującym po wysłaniu oferty przez Klienta i kończy się po upływie 5 dni, w zależności od daty wysłania oferty.

Jeżeli Sprzedawca nie przyjmie oferty Klienta w wyznaczonym terminie, uznaje się to za odrzucenie oferty/zakupu, a Klient nie jest już związany złożonym oświadczeniem woli.


2,5
Jeżeli wybierzesz metodę płatności oferowaną przez PayPal, płatność zostanie zrealizowana za pośrednictwem dostawcy usług płatniczych

PayPal (Europe) S.à rl et Cie, SCA
22-24 Bulwar Królewski
L-2449 Luksemburg
E-mail: impressum@paypal.com

podlega Warunkom korzystania z serwisu PayPal zgodnie z https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full
lub jeśli klient nie posiada konta PayPal, zgodnie z warunkami płatności bez konta PayPal na mocy https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full.
Jeżeli Klient dokona zapłaty podczas składania zamówienia online wybierając jako metodę płatności PayPal, Sprzedawca uznaje ofertę Klienta za przyjętą w momencie, gdy Klient całkowicie zakończy proces składania zamówienia.

2.6
Przed złożeniem wiążącego zamówienia za pośrednictwem formularza zamówienia online Sprzedawcy, Klient ma możliwość zidentyfikowania ewentualnych błędów we wprowadzanych danych, uważnie czytając informacje wyświetlane na ekranie. Funkcja zoomu „funkcja powiększenia” pozwala wykrywać błędy wejściowe.
Klient może dokonać korekty tych błędów w trakcie składania zamówienia. Po zakończeniu procesu składania zamówienia, Klient ma prawo poinformować Sprzedawcę o wszelkich zmianach pisemnie lub telefonicznie. Jeżeli towar nie został jeszcze wysłany, prośby o zmiany mogą zostać uwzględnione.

2.7
Przetwarzanie zamówień i kontakt z nami odbywają się zazwyczaj za pośrednictwem poczty elektronicznej oraz za pośrednictwem automatycznego przetwarzania zamówień. Klient zobowiązany jest do upewnienia się, że podane przez niego dane oraz adres e-mail w celu realizacji zamówienia są prawidłowe, aby możliwe było odbieranie na tym adresie wiadomości e-mail oraz listów wysyłanych przez Sprzedawcę. Podobnie, korzystając z filtrów SPAM, klient musi upewnić się, że wszystkie wiadomości, e-maile, pochodzące od sprzedawcy lub osób trzecich, którym sprzedawca zlecił realizację zamówienia, mogą dotrzeć do kupującego.


2.8
Umowa zostaje zawarta wyłącznie w języku niemieckim.


3. Prawo odstąpienia od umowy


Mają Państwo prawo odstąpić od niniejszej umowy w terminie czternastu dni bez podania jakiejkolwiek przyczyny. Termin odstąpienia od umowy wynosi czternaście dni od dnia, w którym weszli Państwo w posiadanie towaru lub w którym osoba trzecia inna niż przewoźnik i wskazana przez Państwa weszła w posiadanie towaru.

Aby skorzystać z prawa odstąpienia od umowy, należy:


Globaltainer GmbH
Mümmelmannsberg 15a
22115 Hamburg
Niemcy
Telefon: 49 40 18 23 42 17
Faks: 49 40 18 23 42 19
info@seecontainershop.com


o swojej decyzji o odstąpieniu od niniejszej umowy w drodze jednoznacznego oświadczenia (na przykład pismo wysłane pocztą, faksem lub pocztą elektroniczną). W tym celu mogą Państwo skorzystać z załączonego wzoru formularza odstąpienia od umowy, jednak nie jest to obowiązkowe.

Aby zachować termin odstąpienia od umowy, wystarczy, aby wysłali Państwo informację dotyczącą wykonania przysługującego Państwu prawa odstąpienia od umowy przed upływem terminu odstąpienia od umowy.

Konsekwencje odwołania

Konsekwencje odwołania

W przypadku odstąpienia od niniejszej umowy zwracamy Państwu wszystkie otrzymane od Państwa płatności, w tym koszty dostarczenia rzeczy (z wyjątkiem dodatkowych kosztów wynikających z wybranego przez Państwa sposobu dostarczenia innego niż najtańszy zwykły sposób dostarczenia oferowany przez nas), niezwłocznie, a w każdym przypadku nie później niż 14 dni od dnia, w którym zostaliśmy poinformowani o Państwa decyzji o wykonaniu prawa odstąpienia od niniejszej umowy. Zwrotu płatności dokonamy przy użyciu tej samej metody płatności, jakiej użyłeś/aś w pierwotnej transakcji, chyba że wyraźnie zgodziłeś/aś się na inną formę zwrotu; W żadnym wypadku nie zostaną naliczone żadne opłaty z tytułu tego zwrotu.

Możemy odmówić zwrotu pieniędzy do czasu otrzymania towarów z powrotem lub do czasu dostarczenia nam dowodu ich odesłania, w zależności od tego, które zdarzenie nastąpi wcześniej. Odpowiadają Państwo tylko za ewentualną utratę wartości towaru, która nastąpiła w wyniku obchodzenia się z towarem w sposób inny niż było to konieczne do stwierdzenia jakości, cech i funkcjonowania towaru.

Wzór/formularz odstąpienia od umowy

(Jeśli chcesz anulować tę umowę, wypełnij ten formularz i odeślij go)

Globaltainer GmbH
Mümmelmannsberg 15a
22115 Hamburg
Niemcy
Telefon: 49 40 18 23 42 17
Faks: 49 40 18 23 42 19
info@seecontainershop.com

Niniejszym odstępuję/odstępujemy (*) od zawartej przeze mnie/nas (*) umowy sprzedaży następujących towarów (*)/o świadczenie następującej usługi (*)

_______________________________________

_______________________________________

Zamówiono dnia (*)/otrzymano dnia (*) ____________________

Nazwa konsumenta(-ów) ____________________

Adres konsumenta(-ów) __________________

________________________________________________

Podpis konsumenta(-ów) (tylko w przypadku, gdy powiadomienie jest składane w formie papierowej)

Data__________________________________________

(*) Niepotrzebne skreślić.

Aby zachować termin odstąpienia od umowy, wystarczy, aby wysłali Państwo informację dotyczącą wykonania przysługującego Państwu prawa odstąpienia od umowy przed upływem terminu odstąpienia od umowy.

Tekst umowy, w tym Twoje zamówienie, a także adresy rozliczeniowe i dostawy, będą przez nas przechowywane i na żądanie zostaną Ci przesłane wraz z naszymi Ogólnymi Warunkami Handlowymi.

Rozstrzyganie sporów: Komisja Europejska udostępniła platformę internetowego rozstrzygania sporów pod następującym linkiem: http://ec.europa.eu/consumers/odr/. Nasz adres e-mail znajdziesz powyżej.


4. Warunki płatności

4.1
Jeżeli w opisie produktu w sklepie internetowym sprzedawcy nie wskazano inaczej, są to ceny całkowite, zawierające ustawowy podatek VAT. Wszelkie dodatkowe koszty dostawy i wysyłki zostaną zaoferowane i wyliczone osobno w formie pisemnej oraz uzgodnione z klientem drogą mailową.

4.2
W przypadku płatności z góry przelewem, zapłata jest wymagalna natychmiast po otrzymaniu faktury, chyba że strony umowy uzgodniły późniejszy termin płatności.

4.3
Jeżeli sprzedawca oferuje płatność za pobraniem,
Faktura staje się wymagalna po dostarczeniu towaru i wystawieniu faktury. Fakturę należy zapłacić w terminie 7 dni od jej otrzymania, bez potrąceń, chyba że uzgodniono inaczej. Sprzedawca zastrzega sobie prawo do przeprowadzenia kontroli kredytowej i, w przypadku negatywnego wyniku kontroli, prawo do odmowy zakupu. Sprzedawca zastrzega sobie również prawo do realizacji zamówienia wyłącznie po dokonaniu przedpłaty, w przypadku większych ilości.

4.4
Informacje o dostępnych formach płatności są dostępne dla klienta w sklepie internetowym Globaltainer GmbH.


5. Warunki dostawy i wysyłki


5.1
Wysyłka standardowa/przesyłka paczek na terenie Niemiec realizowana jest za pośrednictwem standardowej wysyłki paczek, dopłaty wyspiarskie naliczane są dodatkowo i osobno. Wysyłki paczek do innych krajów europejskich lub państw trzecich wiążą się z dodatkowymi opłatami i są rozliczane osobno.
Sprzedawca oferuje klientowi dostawę pod wskazany adres w Niemczech lub, po uzgodnieniu, za dodatkową opłatą, na terenie Europy lub państwa trzeciego. Przy składaniu zamówienia w sklepie internetowym przez Kupującego, adres podany przez Sprzedawcę jest miarodajny dla realizacji wysyłki.

5.2
W przypadku towarów takich jak kontenery lub towary wielkogabarytowe dostarczanych przez spedytora, dostawa odbywa się „bezpłatnie przy krawężniku”, tj. na adres dostawy wskazany przez klienta. Klient jest zobowiązany upewnić się, że pod wskazanym adresem możliwa jest dostawa do krawężnika.

5.3
W przypadku dostawy i rozładunku samochodem ciężarowym, rozładunku dźwigiem za pomocą mobilnego dźwigu samochodowego, pojazdów dźwigowych, pojazdów dźwigowych lub podobnych, kupujący jest zobowiązany zapewnić spełnienie warunków bezproblemowej dostawy i rozładunku pod wskazanym przez niego adresem dostawy, a także przestrzegać przepisów prawnych obowiązujących w jego gminie lub kraju związkowym oraz, w razie potrzeby, uzyskać zezwolenia. Spedytor ma prawo odmówić dostawy i rozładunku, jeżeli kierowca ciężarówki lub pojazdu dźwigowego nie może zagwarantować bezpiecznego wykonania usługi. Koszty ponosi kupujący.

5.4
Jeżeli dostawa towaru nie powiedzie się z powodu niewykonania przez odbiorcę zobowiązań wynikających z umowy, np. nie był obecny w miejscu dostawy lub jak wskazano w punktach 5.2 i 5.3, odbiorca ponosi pełne koszty transportu, w tym koszty dostawy, koszty transportu zwrotnego i, w stosownych przypadkach, czas oczekiwania. Dotyczy to wyłącznie spedycji, kontenerów i towarów wielkogabarytowych, nie dotyczy standardowej wysyłki paczek.

5.5
Rozładunek za pomocą dźwigu odbywa się standardowo w punkcie rozładunkowym, z tylko jednym podniesieniem w celu rozładunku. Za każde dodatkowe podniesienie dźwigu naliczane będą dodatkowe koszty, chyba że uzgodniono inaczej.

5.6
Jeżeli Klientem jest przedsiębiorca, ryzyko przypadkowej utraty lub przypadkowego pogorszenia rzeczy sprzedanej przechodzi na Klienta z chwilą wydania rzeczy spedytorowi lub przewoźnikowi przez Sprzedawcę. Jeżeli klient występuje jako konsument, ryzyko przypadkowej utraty lub przypadkowego pogorszenia rzeczy sprzedanej przechodzi co do zasady na klienta lub osobę upoważnioną do jej odbioru dopiero z chwilą wydania rzeczy. Ryzyko przypadkowej utraty lub przypadkowego pogorszenia rzeczy sprzedanej przechodzi na konsumenta, jeżeli konsument zlecił przewoźnikowi lub spedytorowi odebranie rzeczy i nie poinformował o tym uprzednio sprzedawcy.

5.7
W przypadku odbioru osobistego kupujący musi uzgodnić dostępność towaru z magazynem/punktem załadunku przed odebraniem towaru, aby uniknąć błędnych dostaw. Kupujący muszą zapoznać się z przepisami dotyczącymi załadunku i wymogami rejestracyjnymi w punktach załadunku. Globaltainer nie ponosi odpowiedzialności za zaniedbania osób trzecich.

6. Warunki wynajmu

6.1
Utrzymanie i użytkowanie wynajmowanego obiektu: Koszty eksploatacji i utrzymania wynajmowanego obiektu ponosi najemca. Zwalnia wynajmującego z wszelkich roszczeń osób trzecich w związku z nabyciem, posiadaniem i użytkowaniem wynajmowanej nieruchomości. Najemca będzie na własny koszt utrzymywał przedmiot wynajmu w należytym stanie technicznym i przydatnym do użytku zgodnego z umową – z wyłączeniem części eksploatacyjnych. Odbywa się to na koszt Globaltainer GmbH. Części niezużywalne to: płytki drukowane, sprężarki, silniki. Najemca będzie korzystał z przedmiotu wynajmu ściśle przestrzegając instrukcji użytkowania wydanych przez wynajmującego oraz będzie się z nim obchodził ostrożnie i ostrożnie. Najemca będzie ponadto przestrzegał wszystkich publicznych przepisów dotyczących wynajmowanej nieruchomości i jej użytkowania oraz będzie chronił wynajmującego przed wszelkimi roszczeniami wynikającymi z naruszenia tych przepisów. W
W przypadku okresów najmu > 1 roku najemca zobowiązany jest do przeprowadzenia na własny koszt konserwacji i kontroli szczelności. Jeżeli najemca nie dopełni tego obowiązku, wynajmujący nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek naprawy.

6.2
Wszelkie instalacje lub inne zmiany w wynajmowanym obiekcie wymagają pisemnej zgody właściciela, której można odmówić wyłącznie z ważnego powodu. Jeżeli po rozwiązaniu umowy najmu najemca nie usunie tych usterek na własny koszt i nie przywróci stanu pierwotnego, koszty demontażu i naprawy ponosi najemca.

6.3

Inne postanowienia:

  • Wszelkie cesje roszczeń najemcy wynikających z niniejszej umowy wymagają pisemnej zgody wynajmującego. Wynajmujący ma prawo przenieść swoje prawa i obowiązki wynikające z niniejszej umowy, częściowo lub w całości, na osobę trzecią.
  • Jeżeli najemca wielokrotnie zalega z zapłatą czynszu, wynajmujący może zażądać informacji o jego sytuacji finansowej.
  • Wynajmującemu lub jego agentom należy zezwolić na wstęp do wynajmowanego obiektu w dowolnym czasie po uprzednim powiadomieniu, aby mogli oni dokonać kontroli jego stanu.
  • Najemca zwalnia wynajmującego z wszelkich roszczeń odszkodowawczych, które mogą zostać skierowane przeciwko niemu jako wynajmującemu i właścicielowi wynajmowanego obiektu.
  • Niniejsza umowa zawiera wszelkie ustalenia pomiędzy stronami związane z najmem nieruchomości. Zmiany muszą zostać dokonane w formie pisemnej. Wszelkie dodatkowe umowy i rezerwacje są ważne wyłącznie po ich pisemnym potwierdzeniu przez wynajmującego.
  • 6.4
    Jeżeli nie uzgodniono inaczej, okres wynajmu rozpoczyna się od momentu dostarczenia przedmiotu wynajmu najemcy.


    6.5
    Umowa najmu kończy się z końcem uzgodnionego okresu najmu, pod warunkiem, że najemca lub wynajmujący złoży pisemne wypowiedzenie umowy na cztery tygodnie przed końcem uzgodnionego okresu najmu.


    6.6
    Na wniosek najemcy możliwe jest czasowe przedłużenie okresu najmu, pod warunkiem, że najemca złoży wniosek w tej sprawie co najmniej na miesiąc przed końcem uzgodnionego okresu najmu. Jednakże przedłużenie wejdzie w życie wyłącznie za wyraźną zgodą właściciela nieruchomości.

    6.7.
    Jeżeli w wykonaniu umowy najmu wystąpią opóźnienia z przyczyn leżących po stronie najemcy, okres najmu ulega przedłużeniu o czas trwania opóźnienia.

    6.8
    W przypadku obiektów położonych na cudzym gruncie, chyba że dzierżawcą jest osoba będąca właścicielem gruntu, na którego gruncie ma być wybudowany przedmiot dzierżawy, dzierżawca zobowiązany jest złożyć wyraźne pisemne oświadczenie właściciela gruntu, że będzie on nieodpłatnie zabierał przedmiot dzierżawy. Obowiązek ten obowiązuje również wtedy, gdy wynajmujący nie wyegzekwuje go na początku okresu najmu.

    6.9.
    Prawa po zakończeniu okresu najmu: Po zakończeniu okresu najmu wynajmujący ma prawo zdemontować przedmiot najmu. W tym celu Globaltainer GmbH ma prawo nieodpłatnie wejść na teren nieruchomości, na której znajduje się przedmiot najmu. W przypadku gdy nieruchomość wynajmowana znajduje się na terenie należącym do osoby trzeciej, najemca jest zobowiązany upewnić się, że właściciel nieruchomości ma odpowiednie zobowiązania na początku umowy i przedstawić dowód tego wynajmującemu w trakcie trwania okresu najmu.

    6.10.
    W celu zabezpieczenia klauzuli 6.9. my, najemca lub właściciel nieruchomości, udzielamy wynajmującemu służebności rzeczowej, która dotyczy: tolerowania przedmiotu najmu w okresie najmu, tolerowania demontażu, tolerowania dostępu do nieruchomości, w tym przy użyciu dźwigów i sprzętu budowlanego. Obowiązek ten obowiązuje również wtedy, gdy wynajmujący nie wyegzekwuje go na początku okresu najmu.


    6.11.
    Ponadto najemca udziela wynajmującemu prawa do bezpłatnego pozostawienia przedmiotu najmu na okres do 8 tygodni w celu rozpoczęcia demontażu i transportu zwrotnego (okres po wyprowadzce).


    6.12 Zatwierdzenia i inne składki, podatki i koszty


    6.12.1.
    Najemca jest zobowiązany na własny koszt i odpowiedzialność dostarczyć i zainstalować niezbędny sprzęt. Uzyskać niezbędne zezwolenia urzędowe na instalację wynajmowanego obiektu, w szczególności pozwolenie na budowę, a także wypełnić inne obowiązki współpracy określone w umowie.

    6.12.2
    Najemca zobowiązany jest do wypełnienia na miejscu i na własny koszt wszystkich obowiązków zapewniających należyty dostęp i montaż przedmiotu najmu, a także jego demontaż po zakończeniu umowy.

    6.12.3
    Jeżeli rozpoczęcie transportu ulegnie opóźnieniu z powodu niewykonania lub nieprawidłowego wykonania przez najemcę obowiązków współdziałania, w szczególności z powodu nieprawidłowego złożenia wniosku o zezwolenie lub nieprawidłowego rozpatrzenia zezwolenia, najemca pozostaje zobowiązany do zapłaty czynszu.


    6.12.4
    Podatki, koszty, składki ubezpieczeniowe, opłaty i inne obciążenia związane z wynajmowaną nieruchomością lub z korzystaniem z niej, w tym przez podnajemców lub osoby trzecie, muszą być poniesione przez najemcę lub zwrócone przez najemcę wynajmującemu.

    6.12.5
    Podnajem lub użytkowanie przez osoby trzecie wymaga pisemnej zgody wynajmującego, którą uzyska on od


    6.13 Stan wynajmowanego obiektu, gwarancja, konserwacja


    6.13.1
    Stan wynajmowanego obiektu zostanie odnotowany w pisemnym protokole/korespondencji na początku i na końcu umowy lub stosunku użytkowania, przy czym wszelkie odchylenia, z wyjątkiem tych wynikających z umownie uzgodnionego użytkowania, muszą zostać zrekompensowane przez najemcę.


    6.13.2
    Biorąc pod uwagę konstrukcję wynajmowanej nieruchomości, najemca nie może np. mocować półek ściennych, robić otworów w ścianach ani mocować innych elementów za pomocą śrub lub gwoździ. Prawo do tego ma wyłącznie wynajmujący lub najemca posiadający pisemną zgodę wynajmującego. Wszelkie koszty, włączając w to demontaż, ponosi najemca.


    6.13.3
    Uprawnienia gwarancyjne najemcy ograniczają się początkowo do usunięcia wad. Aby móc dochodzić dalszych praw, oprócz wymogów ustawowych, konieczne jest pisemne wezwanie do usunięcia wad, wyznaczenie rozsądnego terminu i groźba dochodzenia dalszych praw. Po bezskutecznym upływie terminu najemca może dochodzić dalszych praw.


    6.13.4
    W każdym przypadku wyłącznie wynajmujący ma prawo do usunięcia wad.


    6.13.5
    Okoliczności, które powstały wskutek wpływu i zachowania najemcy lub osób trzecich nie stanowią wad.


    6.13.6
    Najemca zobowiązany jest do zawarcia na własny koszt umów o konserwację wszystkich urządzeń technicznych budynku.


    6.13.7
    Najemca odpowiada za utrzymanie wynajmowanego obiektu w należytym, funkcjonalnym i zgodnym z umową stanie na własny koszt.


    6.13.8
    W przypadku długoterminowego wynajmu kontenerów chłodniczych, najemca zobowiązany jest do oddania agregatu chłodniczego do profesjonalnego serwisu na własny koszt raz na pół roku. Przy zwrocie kontenerów chłodniczych, czyszczenie wnętrza kontenera chłodniczego odbywa się zazwyczaj na koszt najemcy.


    6.13.9
    Wszelkie roszczenia zgłaszane przez wynajmującego w przypadku uszkodzeń ujawnionych podczas odbioru/zwrotu po zakończeniu okresu wynajmu będą fakturowane osobno na najemcę, który odpowiada za szkodę.


    6.14. Demontaż, transport zwrotny, budowa i szyldy reklamowe


    6.14.1
    Koszty dostawy i zwrotu wynajmowanego mienia, w tym wszelkie koszty związane z użyciem dźwigu, ponosi najemca. W przypadku przedłużenia umowy lub zmiany otoczenia miejsca parkingowego wynajmowanego przedmiotu, faktura obejmuje rzeczywiste koszty usunięcia przedmiotu w danym momencie.


    6.14.2
    W przypadku okresów najmu dłuższych niż 6 miesięcy wynajmujący ma prawo ustalić nowe ceny za demontaż i usunięcie kontenerów, odbiegające od cen ustalonych w umowie najmu. Podstawą jest rozwój płac, kosztów paliwa i składek ubezpieczeniowych. Jeżeli wynajmujący nie ponosi odpowiedzialności za te zmiany cen, ww. usługi będą fakturowane na koniec okresu najmu na zwykłych warunkach rynkowych.


    6.14.3
    Podczas montażu wynajmowanego obiektu wynajmujący ma prawo bezpłatnie umieścić na wynajmowanym obiekcie tablicę informacyjną oraz, na czas trwania umowy, odpowiednią tablicę reklamową.


    6.15 Rozliczenie czynszu, rozwiązanie umowy


    6.15.1
    Czynsz plus ewentualne dodatkowe koszty w wysokości zaliczki są rozliczane na początku każdego miesiąca. Czynsz musi zostać zapłacony w całości za każdy rozpoczęty miesiąc. Płatność czynszu oraz zaliczki na poczet kosztów dodatkowych dokonywana jest przez Klienta w formie polecenia zapłaty lub przelewu bankowego na rzecz wynajmującego.


    6.15.2
    W przypadku opóźnienia w płatnościach ze strony najemcy, wynajmujący ma prawo rozwiązać umowę bez zachowania okresu wypowiedzenia, na warunkach i z uwzględnieniem prawa niemieckiego.


    6.15.3
    W przypadku naruszenia przez najemcę któregokolwiek z innych zobowiązań umownych, wynajmujący ma prawo rozwiązać umowę najmu bez wypowiedzenia, na warunkach i z uwzględnieniem prawa niemieckiego.


    6.15.4
    W przypadku rozwiązania umowy bez wypowiedzenia najemca pozostaje odpowiedzialny za odszkodowanie w wysokości uzgodnionego czynszu.


    6.15.5
    Prawo do wypowiedzenia umowy bez wypowiedzenia wygasa lub wypowiedzenie umowy bez wypowiedzenia staje się bezskuteczne, jeżeli najemca uiści zaległe płatności lub wykona niewykonane zobowiązania przed zawiadomieniem o terminie usunięcia przedmiotu najmu; nie dotyczy to jednak przypadków recydywy.


    6.15.6
    Ponieważ wynajmujący musi dokonać znacznych płatności z góry za budowę kontenera, obiektu lub budynku przeznaczonego do wynajęcia według wytycznych najemcy, wynajmujący ma prawo, zgodnie z § 321 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB), odmówić wykonania usługi budowy budynku, jeśli po zawarciu umowy okaże się, że roszczenie o wynagrodzenie (płatności czynszowe) jest zagrożone z powodu niewykonania umowy przez najemcę. W takich przypadkach wynajmujący może wyznaczyć najemcy rozsądny termin, w którym najemca musi przedstawić dowód swojej zdolności kredytowej za okres najmu za pomocą szczegółowych informacji z banku lub złożyć zabezpieczenie w formie gwarancji czynszu. Jeżeli termin ten upłynie bezskutecznie, wynajmujący może odstąpić od umowy. W takim przypadku wynajmującemu przysługuje zwrot poniesionych wydatków i utraconych zysków.


    6.15.7
    Wynajmujący ma prawo odpowiednio zmienić uzgodniony czynsz, jeżeli po upływie czterech miesięcy od zawarcia umowy najmu dostawcy wynajmującego po raz pierwszy zażądają podwyżki cen stali lub innych materiałów budowlanych albo komponentów niezbędnych do wytworzenia przedmiotu najmu.

    7. Zastrzeżenie własności


    7.1
    Sprzedawca zastrzega sobie prawo własności dostarczonego towaru każdemu konsumentowi do chwili uiszczenia całkowitej ceny zakupu.


    7.2
    Sprzedawca zastrzega sobie własność dostarczonego towaru do chwili całkowitego zaspokojenia wszystkich należności wynikających z bieżących stosunków handlowych. Jeżeli klient działa jako przedsiębiorca, ma prawo odsprzedać towar jak ostrożny kupiec w ramach zwykłej działalności gospodarczej.
    Klient z góry przenosi na Sprzedawcę wszelkie roszczenia względem osób trzecich wynikające z tego tytułu w wysokości całej kwoty faktury. Sprzedawca nie będzie zgłaszał żadnych roszczeń wobec osób trzecich, dopóki Klient wywiązuje się ze swoich zobowiązań płatniczych i nie zalega z płatnościami, ani nie zostanie wszczęte postępowanie upadłościowe.

    8. Odpowiedzialność za wady (gwarancja)

    Aż do Jeżeli z poniższych postanowień nie wynika inaczej, za wady odpowiada ustawowo.

    Do umów dostawy towarów stosuje się następujące postanowienia:


    8.1
    Jeżeli Klient występuje jako przedsiębiorca, termin przedawnienia roszczeń z tytułu wad wynosi jeden rok od daty wystawienia faktury. W przypadku wystąpienia wad sprzedawca zobowiązany jest do podjęcia decyzji o wyborze i rodzaju naprawy/wykonania naprawy. Reklamacje nie podlegają reklamacji w przypadku towarów używanych. W przypadku dostawy zastępczej z tytułu odpowiedzialności za wady termin przedawnienia nie biegnie na nowo.


    8.2
    Jeżeli Klientem jest konsument, okres gwarancji na towar używany wynosi 12 miesięcy; roszczenia gwarancyjne można zgłaszać w ciągu roku od daty wystawienia faktury.


    8.3
    Klient ma obowiązek przekazać sprzedawcy wszelkie informacje niezbędne do dokonania naprawy. Klient ma obowiązek przedstawić sprzedawcy szczegółowy raport o błędzie. Miejsce naprawy wybiera sprzedawca.
    Miejsce naprawy ustalane jest na podstawie adresu dostawy klienta lub magazynu sprzedawcy. Sprzedawca świadczy usługi osobiście lub za pośrednictwem wybranego przez siebie spośród osób trzecich personelu specjalistycznego.


    9. Realizacja bonów upominkowych

    9.1
    Bony zakupione u sprzedawcy są uznawane za środek płatniczy i można je zrealizować osobiście, online, listownie, telefonicznie, faksem lub e-mailem.

    9.2
    Bony i pozostałe środki na bonach można wykorzystać do końca trzeciego roku od daty zakupu bonu. Zdobyte punkty pozostają ważne do daty ich wygaśnięcia.

    9.3
    Bony można wykorzystać wyłącznie
    na zakup towarów w sklepie internetowym Globaltainer GmbH.

    9.4
    Płatność gotówkowa za vouchery i pozostałe kwoty nie jest możliwa.
    Od kwoty tej nie będą naliczane odsetki.

    9,5
    W jednym zamówieniu można wykorzystać wiele bonów upominkowych.

    9.6
    Jeśli kwota na voucherze jest niewystarczająca na zamówienie produktu, w celu uregulowania różnicy można wybrać metodę płatności oferowaną przez sprzedawcę.

    9.7
    Bon upominkowy jest zbywalny. Sprzedawca może zwolnić
    odnosi się do posiadacza, który zrealizuje bon upominkowy w sklepie internetowym sprzedawcy. Nie dotyczy to sytuacji, gdy sprzedawca ma wiedzę lub rażąco niedbałą niewiedzę o braku upoważnienia, niezdolności do działania lub braku upoważnienia do reprezentowania odpowiedniego właściciela.

    10. Odpowiedzialność

    Sprzedawca odpowiada wobec Klienta za wszystkie roszczenia wynikające z umowy; chyba że wskazano inaczej, obowiązują ustawowe ograniczenia odpowiedzialności i roszczenia ustawowe. Za wady wykonanej naprawy sprzedawca odpowiada zgodnie z ustawowymi zasadami odpowiedzialności za wady.


    11. Prawo właściwe

    Wszelkie stosunki prawne pomiędzy stronami podlegają prawu Republiki Federalnej Niemiec, z wyłączeniem przepisów regulujących międzynarodową sprzedaż ruchomości. W przypadku konsumentów wybór prawa właściwego ma zastosowanie wyłącznie w zakresie, w jakim udzielona ochrona nie zostanie cofnięta przez bezwzględnie obowiązujące przepisy prawa państwa, w którym konsument ma miejsce zwykłego pobytu.


    12. Miejsce jurysdykcji

    Jeżeli Klient występuje jako przedsiębiorca, osoba prawna prawa publicznego lub wyodrębniony majątek publiczno-prawny mający siedzibę na terytorium Republiki Federalnej Niemiec, wyłączną właściwością miejscową sądu dla wszystkich sporów wynikających z niniejszej umowy jest siedziba Sprzedawcy. Jeżeli Klient ma siedzibę poza terytorium Republiki Federalnej Niemiec, wyłączną jurysdykcją dla wszystkich sporów wynikających z niniejszej umowy jest miejsce prowadzenia działalności gospodarczej Sprzedawcy, o ile umowa lub roszczenia wynikające z umowy można przypisać działalności zawodowej lub gospodarczej Klienta. W powyższych przypadkach jednak Sprzedawcy przysługuje w każdym wypadku prawo do rozstrzygania sporów przed sądem właściwym dla siedziby Klienta.zadzwonić.

    Alternatywne rozstrzyganie sporów
    Komisja Europejska udostępnia platformę do internetowego rozstrzygania sporów pod następującym linkiem: https://ec.europa.eu/consumers/odr

    Platforma ta pełni funkcję punktu kontaktowego umożliwiającego pozasądowe rozstrzyganie sporów wynikających z internetowych umów sprzedaży lub umów o świadczenie usług, w których stroną jest konsument.

    Sprzedawca nie jest zobowiązany do uczestniczenia w postępowaniu rozstrzygającym spory przed konsumencką radą arbitrażową.